Free Web Hosting by Netfirms
Web Hosting by Netfirms | Free Domain Names by Netfirms

Séptimo Encuentro de Escritores
Eldorado 2009
"Leyendo Leyendas"

Chake el Jasy *

(Cuidado con el Jasy)


De Karoso Zuetta

Posadas (Mnes-RA)


La siesta tensa su verdor

al tibio aliento de un silbido

... (silbido)... - ¡Es el Jasy! temblor de niños


- ¡Chake el Jasy

Che mita`i

No imites su silbo!

-¡Chake el Jasy

Che cuña-í

No vayas al monte!


Un duende rubio con bastón

hijo del sol y de la luna

...(silbido)... de miel y frutas su fortuna


-¡Chake el Jasy

si lastimás

la naturaleza!

Silbando el Jasy Jatere

te extraviará eternamente.



Mitai: Niño

Cuñai: Mujer adolescente

Jasy Jateré: Duende que habita la siesta del monte

--0--

Eldorado Amor *

De Karoso Zuetta

Posadas (Mnes-RA)

Procurador de fortunas

Conquistador de lealtades

- Existe el bello Eldorado

Al sur de estas soledades

Aventurero de insomnios

de audacias del desatino

- Solo alcanza la belleza

quien es fiel a su destino

Entonces crucé la mar

sus violentas tempestades

esta jungla de leyendas

y misteriosas deidades

Con la ambición de encontrarte

amada joya del alma

mi Eldorado inmaterial

la felicidad en calma

Cómo explicarle a Gaboto

a Alvar Nuñes o a Solís

que es espiritual el oro

que se encuentra por aquí

Poco importan los piratas

Que ni alcanza a rozar

Eldorado de tu amor

Que habita mi intimidad

--0--

Leyenda de un Amor Encantado

De Karoso Zuetta

Posadas (Mnes-RA)

Cuenta esta leyenda que solamente quienes sufren por amor alcanzan a oír el llanto de Jeteí

en el atardecer del Salto Encantado y que cuando esto sucede esas heridas de amor sanan milagrosamente...

Jeteí sintió el amor

emoción de ser feliz

y aunque de amor nadie muere

la frase sabe decir

con un amor imposible

es imposible vivir

Jeteí vio sus pezones

madurar como pitangas

Cuando caía la lluvia

sobre la selva encantada

un deseo de güembé

todo su cuerpo incendiaba

Jeteí

Princesita Guaraní

Jeteí

lágrimas de yateí

Pero no fue suficiente

tanta pasión desatada

para olvidar viejas guerras

de clanes que disputaban

los venados y guayabas

de las tierras que habitaban

Jeteí

amor precipitado

arroyo despeñado

Jeteí

misterio renovado

leyenda de un amor encantado


--0--

La Garganta del Diablo, Yriapú en la “Tierra sin Mal” *

De Karoso Zuetta

Posadas (Mnes-RA)

Fatigado por la ardua tarea de esparcir maldades, Añá detuvo su trajinar de milenios en la desembocadura del río Iguazú. La siesta americana calcinaba duendes remolones cuando el diablo recostó su osamenta ígnea sobre el cauce del Aguas Grandes.


El río, con maternal gesto, extendió una húmeda sábana sobre aquel cuerpo envuelto en llamas pero Añá, ingratamente desaprensivo, cayó en la autotentación de beberse toda el agua cristalina: Abrió su bocaza volcánica y el Iguazú, violentamente defraudado, despeñó en ella su furia líquida. Desde las fauces del mismo infierno, telúricos rugidos sísmicos sacudieron la tierra anunciando que el agua vencía al fuego una vez más.


Repentinamente endurecido, como lava bruscamente enfriada, el cuerpo de Añá quedó aprisionado para siempre entre los barrancos y desde la Garganta del Diablo, en un sostenido Yriapú disfónico, el río retornaba como espuma y niebla.


Es por esto que los Mbya-Guaraníes reconocieron en esta parte del mundo el Yvymaraey , “La Tierra Sin Mal” que buscaban en su peregrinar planetario.


Yriapú: Rugido del agua

Añá : Deidad que representa el mal entre los Guaraníes.

Iguazú: Trad. del guar. : “Aguas Grandes”.

Garganta del Diablo: Nombre de la principal caída de aguas de las Cataratas del Iguazú.

Sapukái: Grito cantado propio del hombre del litoral, que expresa un estado de exaltación, júbilo o bronca.

Yvymaraey: Del guar. Yvy: Tierra; mara: mal, mancha; ey: sin : “ La tierra sin mal”.

Mbya: “La Gente”, etnia Guaraní que habita el actual territorio de Misiones.

--0--

Panambi, Metamorfosis de Leyenda *


De Karoso Zuetta

Posadas (Mnes-RA)

Relatan los Guaraníes “... llovía una tarde con sol

cuando al Cerro Mbororé un arco iris bajó

y un gusanito viajero muy decidido le habló

- Quiero subirme arco iris siete carriles de luz

viento y nubes alto vuelo dolorosa es esta cruz

de arrastrarme en la hojarasca quiero el cielo más azul

Y trepó muy lentamente y desde el aire observó

el cerro el río la selva y emocionado lloró

y esas lágrimas de seda el arco iris tiñó

La lluvia cesó y el iris con ella se discipó

y el gusanito al vacío de golpe se despeñó

– valió la pena -se dijo- cuando el final presintió

Pero en un mágico instante la seda se transformó

en alas sobre el paisaje la crisálida voló

y al posarse frente al río nuestra Panambí nació...”


Panambí: Guar. Mariposa



* Corresponden al Disco Rituales Paganos (Karoso Zuetta, 2005) y Nerina Bader en la Tierra Sin Mal, 2007




Breve reseña biográfica del autor e intérprete exclusiva

Zuetta Karoso (zuetta_antonio@hotmail.com - karosozuetta@gmail.com) Escritor y músico de Misiones, autor del libro EL ARTE SONORO MBYA, Esa música soñada. Participante y colaborador de nuestros encuentros. (Artista Invitado)

Sitio por cualquier consulta http://karosozuetta.blogspot.com/

Bader Nerina Poeta y música, nativa de Jardín América. Actualmente reside en Posadas y presentó en el “6to Encuentro de Escritores Eldorado 2008 Ríos Libres para Pueblos Libres” el CD “La Tierra sin mal” con acompañamiento de Karoso Zuetta. Participante y colaboradora de nuestros encuentros.

Grupo Literario Dementeazul thbarrios@gmail.com TE 03751-430297 - Cel 03751-1547 7333